ORIGINE DU DIO VI SALVI REGINA

ORIGINE DU DIO VI SALVI REGINA

 

 

C’est dans la chapelle St Marc, proche de l’actuelle église de Corscia, dans le Niolu, que le Dio vi salvi Regina fut chanté pour la première fois, le 25 Avril 1730 !

Ce fut au début du XVIIIème siècle qu’un berger niolin originaire de Corscia, nommé Sauveur COSTA, écrivit le Dio vi salvi Regina. Sa tête ayant été mise à prix par les génois, il alla trouver refuge dans la bergerie de Ceppu foscu ; là, dans la solitude, le berger qui plus tard mourut presque centenaire, rendit hommage à la Santa Regina, de sa région, dans ses couplets.

 

Voilà pour la tradition orale !

A la lecture d’un article de l’accademia corsa, « Les origines du Dio vi salvi Regina » on découvre une toute autre version…

http://www.accademiacorsa.org/dio.html

 

 

Notons toutefois ce fait étonnant, relaté dans :

Etat des recherches sur les instruments traditionnels en Corse – E Voce di u Cumune – ACCADEMIA D’I VAGABONDI – 1981

 

On a pu recenser au couvent de Marcassu un manuscrit qui permet de nous poser des questions, et d’imaginer un complément au précédent article.

 

Ce petit cahier s’ouvre sur un texte entouré d’arabesques démesurées et juvéniles :

” Se si perdesse questo cantorino, lo portinosubito a Stefano Allegrini d’Aregno, studente in Avepessa.”

 

Suit une amusante épigraphe :

 “Questo libro e di carta, questa carta e di straccia, questa straccia e di lino, questo lino e di terra e di Dio, questo libro e lio cioè Stefano Allegrini d’Aregno.”

 

Ce livret dévoile une tablature de cetera à huit cori ; le manuscrit renfermant 26 pièces (toutes des danses) fut donc rédigé par Stefano ALLEGRINI, en 1720.

 

Les musiciens qui ont rejoué ces musiques, ont écrit ceci :

« La découverte la plus émouvante est sans doute celle que nous a valu la première audition de « Grande Amore ». Ce sont en effet très fidèlement, les premières mesures du « Dio vi salvi Regina ».

 

Le jeune Stefano d’Aregno serait–il le compositeur de notre hymne national ?

 

Dìu vi salvi Regina
E madre universale
per cui favor si sale
Al paradisu
Dieu vous sauve Reine
Et Mère universelle
Dont les grâces nous mènent
Au paradis
Voi siete gioa è risu
Di tutti i scunsulati
Di tutti i tribulatti
Unica speme

 

Vous êtes rire et joie
De tous les inconsolés
De tous les tourmentés
L’unique foi
A voi sospira è geme
Il nostru afflitu core
In un mar di dolore
E d’amorezza

 

Pour vous soupire et gémit
Notre tendresse qui s’écoule
Dans un océan de peines
Et d’amour
Maria, mar di dolcezza
I vostri occhi pietosi
Materni ed amorosi
A noi volgete

 

Marie, océan de douceur
Que vos yeux si pieux
Maternels et amoureux
Se posent sur nous
Noi miseri accogliete
Nel vostru santu velu
Il vostru figliu in celu
A noi mostrate

 

Accueillez nos misères
Sous votre saint voile
Et votre fils qui est au ciel
Montrez-nous
Gradite ed ascultate
Ô vergine Maria
Dolce è clemente è pia
Gli affleti nostri accogliete

 

Agréez et écoutez aussi
Ô vierge Marie
Douce et généreuse
Nos tendresses unies
Voi da neminici nostri
A noi date vitoria
E poi l’eterna gloria
In paradisu

 

Sur nos ennemis
Donnez-nous la victoire
Et aussi l’éternelle gloire
Au paradis

 

 

Laisser un commentaire